• <rt id="g4444"><delect id="g4444"></delect></rt>
    <dl id="g4444"><acronym id="g4444"></acronym></dl>
    <li id="g4444"><dl id="g4444"></dl></li>
    <abbr id="g4444"></abbr>
    關(guān)閉按鈕
    關(guān)閉按鈕

    您當前的位置:主頁 > 文學心語

    “中國文學為何在西方不受歡迎”

    2014年05月30日10:43 來源: 作者:meteor 點擊:

    漢學家葛浩文談“中國文學為何在西方不受歡迎”

    翻譯中國當代文學作品數(shù)量最多的美國漢學家葛浩文很清楚自己面對的諸多爭議。

     

     

    王安憶(左五)、閻連科(左六)和畢飛宇(左七)在研討會上與多位從事中國文學翻譯的漢學家互相對話。

     

     

    翻譯中國當代文學作品數(shù)量最多的美國漢學家葛浩文很清楚自己面對的諸多爭議。昨天他在“鏡中之鏡”研討會上的主旨發(fā)言,主題雖然是“中國文學如何走出去”,但很多時候也為自己的工作和海外中國文學翻譯作辯護。

       在葛浩文看來,雖然中國現(xiàn)在是世界矚目的焦點,但“絕不可因此就斷定外國讀者必然會喜歡中國文學”。現(xiàn)實是“近十多年來,中國小說在英語世界不是特別受 歡迎,出版社不太愿意出版中文小說的翻譯,即使出版了也甚少做促銷活動”。這也是與會作家王安憶、畢飛宇和閻連科知道的現(xiàn)實。

      中國文學 為何在西方不受歡迎?葛浩文表示,“可能與中國小說人物缺少深度有關(guān)。當然,有不少女作家的人物寫得就很好。但大體來說,中國小說還是有著明顯的傾向,即 敘述以故事和行動來推動,對人物心靈的探索少之又少?!逼鋵嵏鸷莆母苯拥慕Y(jié)論是,中國的小說不好看,“小說要好看,才有人買!造成這個現(xiàn)象的原因很多, 可能因為中國作家一般必須借助翻譯來閱讀其他國家文學,也可能是傳統(tǒng)的文以載道思想作祟?!?/p>

      德國漢學家顧彬曾批評中國作家?guī)缀鯖]人能看 懂外文,莫言可能是近年來唯一一個不懂任何外語的諾貝爾文學獎得主。“顧彬認為這個缺失導致中國小說視野過于狹隘,我同意他的說法?!备鸷莆淖蛱煺f,“中 國作家到國外旅行演講,必須完全仰賴口譯,因此自行到處走動與當?shù)厝私佑|的機會少之又少,通常就和中國同胞在一起,等于人的身體出了國,但其他種種還留在 中國。難怪不少人認為中國當代文學缺少國際性,沒有宏偉的世界觀。”

      葛浩文不僅批評中國作家外語能力欠缺以及在寫作上過于仰仗敘事,還 批評中國許多作家寫得太快太長,“常給人粗制濫造的印象,出版后評論家和讀者照單全收,不太會批評作品的缺失。還有一個大毛病,就是過于冗長,似乎不知見 好就收的道理。為什么中國作家那么愛寫那么長的小說?為什么要加入那么多描述,甚至是芝麻小事的細節(jié),把小說變成文學百科全書?是因為稿費是按字計酬嗎? 還是因為缺少能力判斷什么需要舍去?”

      葛浩文之所以毫不客氣地批評中國作家,用他自己的話說并不是要以西方的標準評價中國小說,“西方 小說經(jīng)過長時期的演變到了二十世紀基本定型, 怎么寫才算是好作品,大多都有不成文的約定,市場也會決定一部小說該怎么寫,這是很現(xiàn)實的,尤其在世界各地閱讀大眾日益減少的現(xiàn)在。”“中文小說很難找到 這么膾炙人口的第一句,相反的,中國的小說一開始就是長篇大論介紹一個地方,可以吸引國內(nèi)的讀者,但對英文讀者來說,可能會造成一個隔閡,讓他們立即失去 繼續(xù)讀下去的興趣?!?/p>

      美國已故著名作家厄普代克當年在看了由葛浩文翻譯的蘇童的《我的帝王生涯》和莫言的《豐乳肥臀》后,在《紐約客》 上寫了4頁評論,推測譯者“是一個字一個字地翻譯中文原文”,最后批評“英文翻譯的陳詞濫調(diào)十分乏味”。葛浩文對此表示,“如果真的逐字翻譯,我翻譯的小 說沒有一本是可以出版的?!敝劣凇瓣愒~濫調(diào)”,葛浩文則認為,中文作品里有許多陳詞濫調(diào)的成語,“我個人的經(jīng)驗是,成語的濫用是中國小說無法進步的原因之 一?!?/p>

      而在中國,對葛浩文的非議反而在于他沒有逐字逐句地翻譯,葛浩文說,“英文和中文可以說是天壤之別的兩種語言,真要逐字翻譯,不但讓人讀不下去,而且更會對不起原著和作者?!彼€是會“翻出作者想說的,而不是一定要一個字一個字地翻譯作者說的”。

    上海作家協(xié)會版權(quán)所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網(wǎng)安備 31010602003678號
    電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯(lián)系電話:086-021-54039771
    60